تقديم المطالبة造句
例句与造句
- اختبار سلطة تقديم المطالبة 14 5
三、代表行事权检验标准 14 6 - اختبار سلطة تقديم المطالبة
三、代表行事权 - (ز) تاريخ تقديم المطالبة إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
向日内瓦办事处递交报销单的日期; - وهنا يكون تاريخ تقديم المطالبة هو الموعد النهائي.
在这种情形中,求偿要求解决之日就是终止日期。 - وأشير إلى المشروع في تقديم المطالبة أيضاً بالمشروع 115.
提交的索赔材料中也将该项目称为115号项目。 - هذا، وأشيرَ أيضا إلى المشروع في تقديم المطالبة بالمشروع 304X .
提交的索赔材料中也将该项目称为304X号项目。 - (5) واليوم الأخير في ممارسة الحماية الدبلوماسية هو تاريخ تقديم المطالبة رسمياً.
(5) 行使外交保护的截止日是正式提出求偿之日。 - وتتعلق نقاط الانتقاد الأساسية بتاريخ تقديم المطالبة رسميا وبالفقرة 2.
批评的主要对象是终止日期(正式递交要求之日)和第2款。 - فالمبدأ يدعم تاريخ تقديم المطالبة لأن هذا يرضي مصالح الشخص كثيرا.
原则支持采用递交要求之日,因为这最符合当事人的利益。 - ويفضَّل بدلاً من ذلك اعتبار تاريخ تقديم المطالبة رسمياً هو اليوم الأخير (dies ad quem).
结果,所倾向的是以正式提出求偿的日期为截止日期。 - كما أنها تشترط استمرار الجنسية بين تاريخ وقوع الضرر وتاريخ تقديم المطالبة رسمياً.
它还要求从损害发生之日到正式提出求偿之日的国籍延续性。 - وقد اختارت اللجنة، استنادا إلى استعراضها لممارسة الدولة، تاريخ تقديم المطالبة رسميا.
委员会根据它对国家实践的理解,选择了正式递交要求的日期。 - (4) والاشتراط الزمني الثاني الوارد في الفقرة 1 هو تاريخ تقديم المطالبة رسمياً.
(4) 第1款中所载的第二项时间要求是正式提出求偿的日期。 - وعليه فضَّلت الإبقاء على موعد تقديم المطالبة الرسمي بوصفه النقطة الزمنية ذات الصلة.
因此,委员会倾向于保留正式提出求偿的日期作为最恰当的时刻。 - 4) الاشتراط الزمني الثاني الوارد في الفقرة 1 هو تاريخ تقديم المطالبة رسمياً.
(4) 第1款中所载的第二项时间上的规定是正式提出求偿的日期。
更多例句: 下一页